Description
Tahar Wattar, tradotto in numerose lingue, è considerato uno dei padri della letteratura algerina contemporanea. Questa preziosa traduzione di uno dei suoi romanzi più celebri ha il merito di colmare un vuoto nel panorama italiano. La candela e i labirinti, con la sua struttura a spirale intervallata da fl ashback, è in parte anticipatorio del recente interesse storico delle giovani generazioni di scrittori in lingua araba. Il romanzo, attraverso la narrazione degli eventi e la descrizione dei personaggi, non solo permette una miglior comprensione di quanto avvenuto in Algeria a partire dal periodo rivoluzionario (1954-1962), ma fornisce anche una chiave di lettura per le più ampie dinamiche che si sarebbero innescate in seguito anche in altri paesi arabi. Soprattutto, aiuta a rintracciare le ragioni delle trasformazioni attualmente in atto nel paese.
Notes biographiques
Tahar Wattar (1936-2010) è considerato, insieme ad Abd al-Hamid Benhaduga, il principale esponente del romanzo algerino contemporaneo in lingua araba. Nel 1956 interrompe gli studi per unirsi al Fronte di Liberazione Nazionale. Ottenuta l’indipendenza diventa, prima, direttore del settimanale “Al-Ahrar” e, poi, personalità di punta del giornale “Al-Jamahir”, per divenire, nel 1990, direttore generale della radio algerina. Il 29 settembre 2005 riceve il premio per la cultura araba dell’Emirato di Sharjah in collaborazione con l’Unesco.