L'amore è arco teso

Éditeur:
An :
2021
Numero pagine:
96
ISBN:
9788831011839
DRM:
Adobe (Le fichier téléchargé porte une extension .acsm et est converti au format acheté lors de l'installation sur votre eReader)
Affichage:
Reflowable

5,99 €

Lire aperçu

Description

«Con leggerezza pensami, con leggerezza dimenticami».

«Quando ho letto per la prima volta i versi della Cvetaeva sono rimasto senza respiro per l'abisso di purezza e forza che si spalanca.»
Boris Pasternak

«Credo che la Cvetaeva sia il più grande poeta del XX secolo.»
Iosif Brodskij

In questa scelta troviamo soprattutto la lirica d’amore. L’eros per la Cvetaeva è confronto fiero e ravvicinato con l’amato; rovello fisico e mentale. È dono e disperazione; delirio e lucidità. La parola  ̶  parola tragica, esaltata, scarnificata  ̶   cerca di arrivare il più rapidamente possibile al centro della pena, con immagini di fulminante sinteticità, che sfidano la logica eppure, una volta comprese, hanno lo splendore delle verità più incontestabili. 
Sono versi di grande potenza, quelli di una vittima volontaria e recalcitrante, indagatrice di sé e della realtà, artista di ritmi e metafore inediti, che la traduzione di Serena Vitale riesce a rendere in italiano con affascinante efficacia. 

Serena Vitale, nata a Brindisi, è scrittrice, traduttrice, docente universitaria. Ha tradotto e curato migliaia di pagine dal russo e dal ceco. Tra i suoi ultimi libri: A Mosca, a Mosca! (Mondadori) e Il defunto odiava i pettegolezzi (Adelphi). Tra le sue ultime traduzioni, Conversazione su Dante di Osip Mandel’štam. Per Salani ha pubblicato Gatti in crisi d’identità e tradotto Il Grande Inquisitore di Fëdor Dostoevskij.


Notes biographiques

Marina Cvetaeva è una delle grandi voci del primo Novecento, non solo russo; vera e propria icona della modernità, come donna e come scrittrice, grande sperimentatrice, sovvertitrice, indagatrice del dolore personale e storico. 
 
Serena Vitale è nata a Brindisi e vive a Milano. Ha vissuto a Mosca e a Praga, e dal 1972 insegna Lingua e Letteratura russa. Consulente editoriale, critico letterario, ha tradotto migliaia di pagine dal ceco e dal russo. Tra i suoi libri: Il bottone di Puškin (Adelphi),La casa di ghiaccio e L’imbroglio del turbante (Mondadori). Per Salani ha pubblicato Gatti in crisi d’identità.

Tags

Tags:

Du même auteur