Beschreibung
Nel 1782 il padovano Giacomo Zigno, figura di cui si hanno pochi dati biografici, dà alle stampe la prima traduzione in lingua italiana dei canti I-X del poema Il Messia (Der Messias, 1748-1773) di Friedrich Gottlieb Klopstock, nonché del suo saggio Ragionamento dell’autore intorno alla poesia sacra (Von der heiligen Poesie, 1754-1755), presso l’editore Francesco Modena (Vicenza). Al testo della traduzione Zigno fa precedere una dedica all’autore e una dettagliata prefazione in cui ricostruisce la vicenda umana di Klopstock e il percorso di stesura del suo poema, contestualizzandolo all’interno dei dibattiti letterari ed estetici dell’epoca e alla luce della mediazione culturale tra Italia e Germania. Il presente volume ripropone la versione uscita nel 1838 a Milano presso Giovanni Silvestri, versione che coincide con quella del 1782, accompagnata da note esplicative e un saggio critico.
Biografische Notizen
Daniela Nelva ha conseguito il titolo di dottore di ricerca in Letteratura tedesca presso l’Università degli Studi di Torino. Ha pubblicato contributi, oltre che sul genere letterario dell’autobiografia, su Robert Musil, Thomas Mann, Günter Grass e sullo scrittore tedesco-rumeno Richard Wagner. Collabora attualmente con il Dipartimento di Scienze del linguaggio e Letterature moderne e comparate dell’Università degli Studi di Torino.