Beschreibung
Quattordici interventi e una tavola rotonda per affrontare, con un taglio interdisciplinare, i vari problemi che offre il linguaggio dello sport in francese, inglese, italiano e spagnolo. Gli autori sono in prevalenza linguisti, ma a loro si affiancano tecnici dell’attività fisica e dello sport (e al tempo stesso docenti universitari) e giornalisti specializzati. Il risultato è un mosaico complesso ma coerente, con punti di contatto fra le singole realtà delle aree citate, come ad esempio: l’abbondante uso di stranierismi; la contaminazione fra il linguaggio sportivo e quello di altri settori (economico, politico, sociale); la necessità di distinguere in quel linguaggio vari livelli: scientifico, divulgativo e tecnico-sportivo; la considerazione che siamo di fronte a un linguaggio di specialità, benché, a livello divulgativo, ci sia una continuità fra questo e la lingua generale; il ruolo decisivo dei mezzi di comunicazione (stampa, radio e televisione) nella formazione e nell’evoluzione del linguaggio sportivo e la necessità di formare professionisti specializzati con un bagaglio linguistico specifico.
Biografische Notizen
Beatriz Hernán-Gómez Prieto, professore associato di Lingua spagnola nella Facoltà di Scienze motorie dell’Università degli Studi di Milano, si è occupata divari settori della disciplina (in particolare di storia della lingua e di lessicografia), oltre che di letteratura spagnola e ispanoamericana. Nel campo del linguaggio sportivo, si è occupata di ciclismo, di scherma e di lessicografia bilingue italiano-spagnola.
Beatriz Hernán-Gómez Prieto es docente de Cultura y Lengua española en la Università degli Studi di Milano. Ha publicado libros y artículos de lengua y de literatura española e hispanoamericana, y se ha ocupado de la relación entre literatura y arte y entre literatura e historia.